RYOKAN |
|||||||
|
|
|
|||||
One of my most beloved poets is Ryokan, born in 1757 in Echigo, Japan. He became a Zen monk and led a life Christ-like in its gentleness and concern for humanity. He is a marvel...I include only a few of his poems here.
"When the moon shines Clean and clear Let me enjoy a plum-branch In the evening so quiet." ====
"I know The world is not How it appears to be; And yet how evanescent things are!" ====
"Don't you see Things will change for good? Both flowers early and late Will vanish away sooner or later." ====
"Listening to the silent sound Of the moss-covered stream I feel myself grow as calm and transparent As the soundless sound of the covered current!" ====
Another version: "Like the little stream Making its way Through the mossy crevices I,too, quietly Turn clear and transparent." ====
"Though travels take me to a different stopping place each night the dream I dream is always the same one of home." ====
"Those days--I wonder, did I dream them or were they real? In the night I listen to the autumn rain." ====
"Blending with the wind, Snow falls; Blending with the snow, The wind blows. By the hearth I stretch out my legs, Idling my time away Confined in this hut. Counting the days, I find that February, too, Has come and gone Like a dream." ====
"Stretched out, Tipsy, Under the vast sky: Splendid dreams Beneath the cherry blossoms." ====
"Wild roses, Plucked from fields Full of croaking frogs: Float them in your wine And enjoy every minute!" ====
"The thief Left it behind-- The moon at the window." ====
I, me, you again after more than twenty years On a rickety bridge beneath the hazy moon, In the spring wind. ===
"At dusk Come to my hut- The crickets will Serenade you, and I will Introduce you to the moonlit woods." ====
Your finger
points to the moon, ====
This is one my favorites written at the end of his life to a young woman that he loved and with whom he exchanged poems: "My legacy-- What will it be? Flowers in spring. The cuckoo in summer, And the crimson maples Of autumn..." ====
And on his deathbed he wrote:
showing their backs then their fronts the autumn leaves scatter in the wind
Many of these poems of Ryokans were taken from Dewdrops on a Lotus Leaf Translated by John Stevens.
|
|
||||||